2 Samuel 16:7

SVAldus nu zeide Simei in zijn vloeken: Ga uit, ga uit, gij, man des bloeds, en gij, Belials man!
WLCוְכֹֽה־אָמַ֥ר שִׁמְעִ֖י בְּקַֽלְלֹ֑ו צֵ֥א צֵ֛א אִ֥ישׁ הַדָּמִ֖ים וְאִ֥ישׁ הַבְּלִיָּֽעַל׃
Trans.

wəḵōh-’āmar šimə‘î bəqaləlwō ṣē’ ṣē’ ’îš hadāmîm wə’îš habəlîyā‘al:


ACז וכה אמר שמעי בקללו צא צא איש הדמים ואיש הבליעל
ASVAnd thus said Shimei when he cursed, Begone, begone, thou man of blood, and base fellow:
BEAnd Shimei said, with curses, Be gone, be gone, you man of blood, you good-for-nothing:
DarbyAnd thus said Shimei as he cursed: Away, away, thou man of blood and man of Belial!
ELB05Und Simei sprach also, indem er fluchte: Hinweg, hinweg, du Mann des Blutes und Mann Belials!
LSGSchimeï parlait ainsi en le maudissant: Va-t'en, va-t'en, homme de sang, méchant homme!
SchAlso aber sprach Simei, indem er fluchte: Geh, geh, du Blutmensch, du Nichtswürdiger!
WebAnd thus said Shimei when he cursed, Come out, come out, thou bloody man, and thou man of Belial:

Vertalingen op andere websites


TuinTuin